رایگان- جدیدترین فیلمها - کلیپها و تم های موبایل - پروژه

فیلمهای روز دنیا رایگان - تم ها و نرم افزار های موبایل - پروژه های دانشجوی رایگان - مقالات تخصصی - ترجمه - دانلود رایگان - عکس

رایگان- جدیدترین فیلمها - کلیپها و تم های موبایل - پروژه

فیلمهای روز دنیا رایگان - تم ها و نرم افزار های موبایل - پروژه های دانشجوی رایگان - مقالات تخصصی - ترجمه - دانلود رایگان - عکس

آمورش زیرنویس برای فیلمها

خیلی از دوستان در مورد زیرنویس فیلمها از من سئوال کردن. فکر کنم الان موقع خوبی باشه تا در موردشون بیشتر توضیح بدم.

اگه تجربه دیدن فیلمهای غیر از VCD رو داشته باشین و DVD یا حداقل نسخه‌های کپی شده اونها با فرمت AVI و DivX رو دیده باشین.
شاید دیده باشین که فیلم زیرنویس داره و برخلاف زیرنویس VCD که بر روی خود فیلم قرار گرفته و با فیلم فشرده شده، کاملا از فیلم مجزا هستن و میشه به سادگی یا زبان زیرنویس رو عوض کرد یا اصلا زیرنویس رو حذف کرد. (این از خصوصیات اولیه یک DVD است).

برای گرفتن زیر نویس میتونید به سایتهای مختلفی سر بزنید. یک سری از بهترینهاش رو در زیر لیست کردم:

  برای آموزش به ادامه مطلب بروید .... 

 

خیلی از دوستان در مورد زیرنویس فیلمها از من سئوال کردن. فکر کنم الان موقع خوبی باشه تا در موردشون بیشتر توضیح بدم.

اگه تجربه دیدن فیلمهای غیر از VCD رو داشته باشین و DVD یا حداقل نسخه‌های کپی شده اونها با فرمت AVI و DivX رو دیده باشین.
شاید دیده باشین که فیلم زیرنویس داره و برخلاف زیرنویس VCD که بر روی خود فیلم قرار گرفته و با فیلم فشرده شده، کاملا از فیلم مجزا هستن و میشه به سادگی یا زبان زیرنویس رو عوض کرد یا اصلا زیرنویس رو حذف کرد. (این از خصوصیات اولیه یک DVD است).

در مورد DVD اگه به اون مقاله معروف مراجعه کنید و به ساختار DVD نگاه کنید، می بینید که زیرنویس در دی وی دی بصورت یک لایه کاملا جدا از فیلم ولی در کنار اون قرار گرفته و بیننده بنا به سلیقه خودش میتونه اون رو انتخاب کنه. این زیرنویسها توی دی وی دی بصورت یک عکس ضبط شده.
یعنی مثلا برای نوشتن زیرنویس «سلام» در یک دی وی دی، یک عکس قرار گرفته که توش نوشته شده سلام. در هنگام پخش هم اگه شما زیرنویس رو انتخاب کنید اون عکس روی فیلم قرارداده میشه و پخش میشه.

خیلی‌ها هم بدشون نمیاد که زیرنویس رو بر روی VCD یا فایلهای AVI که شاید دانلود کرده باشن بزارن و فیلم رو ببینن. اینطوری هم فیلم رو بهتر درک میکنن، هم خیلی جملات تازه یاد میگیرن :) 
برای این کار یه راه حل ساده وجود داره.

اول اینکه شما کافیه یه فیلتر DirectX نصب کنید. (از اسمش نترسین، یجور برنامه کمکیه که خیلی ساده نصب میشه و اصلا با شما کاری نداره!).

دانلود و نصب:
از آدرسهای زیر میتونید برنامه رو دانلود کنید.
http://www.filemirrors.com/search.src?file=VobSub_2.23.exe

اسم این فیلتر که فکر کنم تنها موردش برای ویندوز باشه، VOBSub است. این فیلتر یا بهتر بگم برنامه، بعد از نصب هیچ فایل اجرایی به درد بخوری نداره. فقط در صورتی که شما یه فایل فیلم رو بخواهید پخش کنید، این برنامه بطور خودکار محل قرارگیری فیلم (شاخه‌ای که فیلم توی اون قرار داره) و چند شاخه دیگر رو (که بطور قراردادی موقع نصب درایو c:\subtitles و زیر شاخه subtitles در کنار فیلم است) به دنبال فایلی به نام فیلم جستجو میکنه. اگه این فایل رو پیدا کرد و محتواش از نوع زیرنویسهای قابل شناسایی برای این برنامه باشه، بطور خودکار زیرنویس رو پخش میکنه.

برای برنامه هم اصلا مهم نیست که با چه برنامه‌ای فیلم رو پخش می‌کنید. فقط کافیه از برنامه‌هایی مثل Windows Media Player یا BSPlayer یا Media Player Classic که فیلترهای DirectX رو پشتیبانی میکنن استفاده کنید. (یعنی مثلا برنامه قدیمی مثل Xing نمیتونه زیرنویس رو نشون بده.)

 

برای گرفتن زیر نویس میتونید به سایتهای مختلفی سر بزنید. یک سری از بهترینهاش رو در زیر لیست کردم:

 http://divxstation.com/subtitles.asp (سایت عالی زیرنویسها که عکس جلد سی دی یا دی وی دی را هم نشان می‌دهد.)

 http://www.divxsubtitles.net (یک سایت بسیار خوب که فقط باید برای استفاده از اون ثبت نام کرد.)

http://www.extratitles.to یک سایت جدید از خانواده Box.SK (مثل Astalavista.box.sk) که به نظرم آینده خیلی خوبی داره، آرشیو زیرنویسهاشون هم خیلی کامله.

زیرنویسهایی که از این سایتها دانلود میکنید همشون بصورت فایلهای متنی هستن. شما قبل از دانلود باید زیرنویس درست رو دانلود کنید، چون اکثر این سایتها، چند نسخه مختلف از زیرنویسهای یک زبون دارند، مثلا یک نسخه دو سی دی یکی نسخه DivX که فلان شخص درست کرده، یکی نسخه VCD. شما هم باید یا همه زیرنویسها رو دانلود کنید و امتحان کنید ببینید کدوم برای فیلم شما مناسبه، یا دقت کنید و اونی رو که مناسب تره از روی مشخصاتش پیدا کنید و دانلود کنید.

برای امتحان کردن این زیرنویسها، کافیه اسم اونها رو هم نام با اسم فیلم تغییر بدین و بگزارین کنار فیلم.( مثلا اگه اسم فیلم شما «Movie.AVI» هستش باید اسم زیرنویستون «Movie.srt» یا «Movie.sub» باشه و دقیقا همونجایی که فیلم رو قراردادین باشه)
بعد فیلم رو پخش کنید. اگه همه چیز درست باشه، زیرنویس هم با فیلم شروع به پخش شدن میکنه.
پسوند زیرنویسها انواع مختلف داره. SRT.  و  SUB. انواع معروفشون هستند.

اطلاعات بیشتر رو هم میتونید از http://www.doom9.org/dvobsub.htm بدست بیارین.

 

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد